Jak používat "je pořád venku" ve větách:

Jeden z nich je pořád venku, rozumíš?
Навън има още един, разбираш ли?
Kromě toho, můj kufr je pořád venku v hale.
Куфарът ми е все още в коридора.
Většina z toho je pořád venku v autě.
Повечето неща още не са внесени.
Mackey je pořád venku a vy tady ztrácíte čas vyslýcháním?
Макий е някъде навън, а ти си губиш времето с нея?
Je mi líto, ale jeden z chlapů, které jste viděla, je pořád venku, a nezastaví se, dokud vás nenajde.
Съжалявам. Един от мъжете още е на свобода. Няма да спре, докато не те убие.
Ten odpornej zmrd je pořád venku a oblbuje holky.
Копелето все още е навън и подмамва и други момичета.
Nezavírej to, Mňau je pořád venku a třeba bude chtít dovnitř.
Не го затваряй. Мяу е навън, може да иска да влезе.
Člověk, kterému patří ta puška, je pořád venku.
Този, на когото е пушката, е навън.
Jsem jen ustaraná, že jeden z vašich útočníků je pořád venku.
Притеснява ме само, че един от нападателите ти е още на свобода.
Jeden z nich je pořád venku.
Един от тях още е там някъде.
Tady Max věří, že skutečný Popelář je pořád venku.
Макс вярва, че истинския Боклукчия е още на свобода.
Ten chlap, co unesl Audrey, je pořád venku a my musíme přijít na to, kdo to je.
Мъжът, отвлякъл Одри, все още е някъде там. Трябва да разберем кой е той.
Wo Fat je pořád venku, jasné?
Уо Фет още е на свобода, ясно?
Po práci se vrátil domů o půl druhé ráno, předpokládal, že je pořád venku a zavolal jí.
Той се прибрал след работа в 1.30 сутринта. Предположил е, че тя е все още навън и се е опитал да й се обади.
Ne, a jeho bavorák je pořád venku.
Не, но бавареца му е отпред.
Co když to na něj narafičili, aby si každý myslel, že už nic nehrozí, zatímco opravdový vrah je pořád venku?
Ако го натопяват за да смятаме, че заплахата е отминала докато истинският убиец е на свобода?
Sam je pořád venku s tvým otcem?
Сам още ли е навън с баща ти?
Jeden z vašich nepostradatelných lidí je pořád venku a zabíjí.
Ами, една от твоите задължителни демографии е все още навън и убива.
Ten zavalitý parchant je pořád venku a my máme někoho, kdo ho může identifikovat.
Този Лаймски кучи син е още навън, и имаме човек който може да го идентифицира.
To ty tady hraješ kostky, protože Julia je pořád venku.
Ти си този, който няма шанс, защото Джулия е скрита някъде.
Pokud to Mia neudělala, znamená to, že nebezpečí je pořád venku.
Ако Mia не го направи, това означава, че там е по-голяма заплаха все още там.
Ta osoba, co to Alison udělala, je pořád venku.
Човекът, причинил това на Алисън, е все още навън.
Na druhou stranu, vrah je pořád venku.
Така или иначе убиецът е все още там.
Ty si myslíš, že vrah je pořád venku.
Мислиш, че убиецът е там някъде?
Pokud ho tam umístíme během těch dvou hodin, znamená to, že říká pravdu a náš vrah je pořád venku.
Сега ако успеем да го наместим в този дву-часов прозорец, това означава, че казва истината и убиецът все още е навън.
To znamená, že ten, kdo ukradl CIA informace, možná Calvin, je pořád venku a prodává další.
Значи човекът откраднал сведения от ЦРУ, може би Калвин, е някъде там, чакащ още информация.
Mona byla zavřená v té díře, někým kdo je pořád venku.
Мона беше заключена в дупка от някой, който още е там навън.
Holden je možná za mřížemi, ale Garth Rizzo je pořád venku, a ničí ženám životy.
Искам да кажа, Холдън може да бъде зад решетките, но Гарт Ризо все още съсипва живота на много жени.
Chráním našeho klienta, který je pořád venku a sám.
Предпазвам клиентът ни, който е сам, някъде навън.
Ano, ten druhý je pořád venku.
Да, другият е още там някъде.
Myslím, že Dean je pořád venku.
Мисля, че Дийн още е навън.
Noel je mrtvý, ale Jenna je pořád venku.
Ноел е мъртъв, но Джена все още е някъде отвън.
0.84180903434753s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?